Quote of the day

樹 欲靜而風不息
Serenity wished by the trees ungranted by the zestful winds
子欲養而親不在
As in children who wished to be there, for their parents six-feet-under
常將有日思無日
Always imagine what you have as gone
莫待無時想有時
Instead of being reminicent about things that you don’t have no more

Pardon my translation, as you can see I am no English-literature guru here. Hopefully the translation still captures half of the essence. Please leave me message if you see things that I could change here. On the phone with my lovely mother, who reminded me about some Chinese proverbs loaded with cultures, wisdom, beliefs and expectations. A brief trace into our five thousand years of civilization.

And, how luckly I am, to have someone telling me about all these. Peace.