What sex is your computer?
One of those days you wake up and your best friend forwarded you those laugh-out-loud email; if you haven’t heard of this one you must… I’m cross-posting this to my company’s internal blog (it’s too funny for anyone to miss!)
A SPANISH Teacher was explaining to her class that in Spanish, unlike
English, nouns are designated as either masculine or feminine.‘House’ for instance, is feminine: ‘la casa.”Pencil,’ however, is
masculine: ‘el lapiz.’A student asked, ‘What gender is ‘computer’?’
Instead of giving the answer, the teacher split the class into two groups,
male and female, and asked them to decide for themselves whether computer’
should be a masculine or a feminine noun.
Each group was asked to give four reasons for its recommendation.The men’s group decided that ‘computer’ should definitely be of the
feminine gender (‘la computadora’), because:
1. No one but their creator understands their internal logic; 2. The native
language they use to communicate with other computersis incomprehensible to
everyone else; 3. Even the smallest mistakes are stored in long term memory
for possible later retrieval; and 4. As soon as you make a commitment to
one, you find yourself spending half your paycheck on accessories for it.
(THIS GETS BETTER!)The women’s group, however, concluded that computers should be Masculine
(‘el computador’), because: 1. In order to do anything with them, you have
to turn them on; 2. They have a lot of data but still can’t think for
themselves; 3. They are supposed to help you solve problems, but half the
time they ARE the problem; and 4. As soon as you commit to one, you realize
that if you had waited a little longer, you could have gotten a better
model.The women won. Send this to all the smart women you know…and all the men
that have a sense of humor.
Cathy notes: So really, in Spanish, what sex is a computer? Or an iPhone? Or a CPU chip? Dude, Chinese doesn’t seem to hard when it comes to computing…
2 Responses to What sex is your computer?
Leave a Reply Cancel reply
-
Articles
- March 2012
- September 2011
- May 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- November 2009
- September 2009
- August 2009
- June 2009
- May 2009
- April 2009
- March 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- October 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- January 2007
- December 2006
- November 2006
- October 2006
- September 2006
- August 2006
-
Meta





the thing is that actually in spanish there are both masculine and feminine versions of computer (“el ordenador” y “la computadora”)
I reckon spanish speakers from Spain will mostly use the masculine one, whereas speakers from some Latin American countries will mostly use the feminine one…
But still, i think spanish is simpler than chinese!
Well – we don’t gender all the inanimated objects so there is not much trouble with being PC…
But yes, I won’t decribe Chinese as a simple language for sure.